Mes clients en traduction sont des institutions ou des professionnels du secteur des techniques de laboratoire qui ont besoin de traductions pour la recherche scientifique, technique et médicale. Vous trouverez ci-dessous quelques exemples des organismes pour lesquels je travaille régulièrement.

- Laboratoires d’université et du CNRS
- Universités
- Entreprises privées et publiques dans les domaines de Sciences de la Terre et du Vivant
- Agences de traduction
- PME et TPE
- ONG internationales
- Organisations gouvernementales
Quelques réalisations en traduction scientifique et techniques
- Protocoles médicaux, d’études pharmaceutiques
- Politiques d’hygiène et sécurité
- Documents techniques divers
- Fiches de données de sécurité pour des produits chimiques,
- Instruments techniques et scientifiques pour la chimie : spécialisation en techniques du vide,
- Instrumentation de laboratoire.
- Documentation technique : notes d’application, revues techniques, spécifications, livres blancs, catalogues, description de produits, posters techniques.
- Études géologiques, géochimiques et géophysiques pour des organisations gouvernementales francophones
Autres réalisations à caractère scientifique
- Conception de brochures pour le CNRS et l’Université de Lorraine
- Créations graphiques et installation de sites web pour des conférences scientifiques
- Gestion d’organisation de conférences